Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
Посмотрела мюзикл “Девять”, какой парад звезд, какие роскошные женщины. Засмотрелась и на костюмы, и на игру. Не скажу, что фильм сильно затронул, но номер в исполнение Кейт Хадсон просто покорил.


Комментарии
18.04.2010 в 15:02

Если бы этот мир был логичным, на дамских седлах ездили бы мужчины. (с)
Обожаю мюзиклы. А можно вкратце - о чем фильм?)
18.04.2010 в 15:08

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
А можно вкратце - о чем фильм Фильм рассказывает о творческом кризисе главного героя, его мысли, воспоминания, планы, о его отношениях с близкими женщинами (в личной жизни тоже кризис). Фильм больше драма, чем мелодрама, но очень яркий конечно, такой звездный состав. Как мне раньше не попался, я тоже мюзиклы люблю.
18.04.2010 в 15:18

Если бы этот мир был логичным, на дамских седлах ездили бы мужчины. (с)
А почему - "Девять"? По числу женщин?
очень яркий конечно Мюзиклы вообще яркие. Помню, смотрела "Призрак Оперы", так эта яркость, карнавальность с такой сумасшедшинкой привела в полный восторг.
18.04.2010 в 15:20

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
По числу женщин Да) По числу женщин).
18.04.2010 в 15:23

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
Я еще вчера посмотрела фильм "Воспитание чувств", тоже весьма не плох.
18.04.2010 в 15:29

Если бы этот мир был логичным, на дамских седлах ездили бы мужчины. (с)
А я... хм... последний фильм, который смотрела - "Алиса в Стране Чудес". И нашу старую "Золушку" - с дочкой.)
18.04.2010 в 15:32

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
Алиса Алису я еще не посмотрела. Надо диск купить, онлайн что-то не могу найти. У нас у провайдера несколько сайтов киношных, не тормозят и бесплатные (трафик не кушает) там Алиса появилась, я думала посмотрю потом, а его удалили. Стоящий фильм?
18.04.2010 в 15:37

Если бы этот мир был логичным, на дамских седлах ездили бы мужчины. (с)
Мне очень понравилось.) Такой, в стиле Бертона. Психоделичный, яркий, жестокий по-детски как-то. Собственно, как и оригинал - там тоже постоянно за кем-нибудь гоняются, чем-нибудь швыряются и грозят оттяпать голову. С книгой по сюжету - ничего общего. Джонни Депп - бесподобен.)
18.04.2010 в 15:41

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
Собственно, как и оригинал Я в нормальном переводе Алису (довольно толстенькая такая книга) и прочитать не смогла, читала только в переводе Заходера, кажется (тоненькая книжка в мягком переплете). А у брата это была любимая книга, но она же совершенно математическая, я начала читать и заскучала.
18.04.2010 в 15:43

Если бы этот мир был логичным, на дамских седлах ездили бы мужчины. (с)
она же совершенно математическая, я начала читать и заскучала. А, понятно.) "Аннотированная Алиса". Примечания там лучше не читать, только те, где оригиналы стихов приведены. Очень поучительно. Бедные викторианские детки, как же их воспитывали.)
18.04.2010 в 15:47

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
Аннотированная Алиса Я честно говоря не помню, вроде там не аннотации шли, а сплошняком, графики, формулы, задачи, между рассказом. Брат объяснил, что книга была написана именно так в оригинале.
18.04.2010 в 16:04

Если бы этот мир был логичным, на дамских седлах ездили бы мужчины. (с)
Нет, такого варианта я не встречала.) Помнится, в оригинале сказку написали для семилетней девочки. Льюис Кэрролл был конечно большой оригинал... но не настолько же.
18.04.2010 в 16:08

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
Льюис Кэрролл был конечно большой оригинал... но не настолько же Ну математик же) Может то были детские задачки и ребусы, но у меня какая - то первая формула вызвала оскомину, я не прочла даже три страницы. Мельком пролистала, смотрю там и дальше наброски схем, цифры и т. д. Я могу у брата поинтересоваться, как в скайпе его отловлю, чей был перевод (надеюсь он помнит не только имя любимого автора :)
18.04.2010 в 17:43

Если бы этот мир был логичным, на дамских седлах ездили бы мужчины. (с)
Поинтересуйся, пожалуйста. Я, правда, математику не люблю. Но к "Алисе" сильно неравнодушна, хотелось бы посмотреть.)
18.04.2010 в 17:48

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
Поинтересуйся Ага, узнаю) Помню, только, что книга была в твердом невзрачном грязно-кирпичном переплете.
19.04.2010 в 20:04

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
Поинтересуйся Я узнала, брат ответил, что перевод был Н. Демурова, Г. Кружкова, А. Боченкова, но складывается впечатление, что это не тот перевод, потому как перевод Демуровой я знаю, а это не та книга. Мы спорили, спорили, утверждает, что та. Больше ничего не добилась)
24.04.2010 в 17:47

Если бы этот мир был логичным, на дамских седлах ездили бы мужчины. (с)
Вот, пришла посмотреть.) У меня перевод Демуровой. Но издания могут быть разными. Может, Демурова осуществляла "общее руководство"?)
24.04.2010 в 17:56

Будь не рабом, а господином своего настроения. Абдул-Баха.
Может, Демурова осуществляла "общее руководство" Я затрудняюсь ответить)